Keine exakte Übersetzung gefunden für اللُّغَةُ الرُّومَانِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اللُّغَةُ الرُّومَانِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si podemos parar un momento...
    كلام باللغة الرومانيه ممكن للحظة
  • Es romana, ¿no?
    هذه لغة رومـانية، أليس كذلك؟
  • "quien es ese con el el que hablas en romano?"
    من الذي تتحدث إليه باللغة الرومانية؟
  • En griego gitano, ella dijo, "Con el cambio de la luna de la sangre,
    ،قالت باللغة الإغريقية الرومانية: "عندما يظهر قمر الدم
  • Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.
    وذكرت رومانيا أن طلبات المساعدة القانونية والوثائق المرفقة بها المقدمة إلى السلطات الرومانية ينبغي أن تكون مصحوبة بترجمة إلى اللغة الرومانية أو الفرنسية أو الانكليزية.
  • Si bien recientemente las autoridades autoproclamadas de Transnistria han decidido tomar en cuenta los llamamientos de la comunidad internacional y permitir en algún momento que se abran las inscripciones para las escuelas en las que se enseña el rumano y el alfabeto latino, la delegación de Rumania considera que la situación debería ser objeto de riguroso seguimiento hasta que las clases se impartan normalmente.
    وأضاف أن وفده يرى أنه يجب رصد الحالة بصورة مستمرة إلى أن تستأنف العملية التعليمية في جميع المؤسسات التعليمية التي تعلم باللغة الرومانية بالحروف اللاتينية، حتى ولو كانت السلطات الترانسنيسترانية المزعومة قد قررت مؤخرا أن تأخذ نداءات المجتمع الدولي في الاعتبار وأن تسمح بتسجيل المدارس التي تعلم اللغة الرومانية بالحروف اللاتينية.
  • A mediados de año, las autoridades secesionistas tomaron un rumbo de manifiesta oposición a las normas y los valores de la democracia y los derechos humanos, al negar el derecho básico a recibir educación en su lengua materna, que es el rumano, a un importante sector de la población, en particular los niños.
    وأن السلطات الانفصالية التي نصبت ذاتها في ترانسنيستريا، قد اتخذت في صيف 2004، موقف التحدي السافر لحقوق الإنسان والمعايير والقيم الديمقراطية بحرمان قطاع هام من السكان من الحق الأساسي قي التعليم باللغة القومية وهي اللغة الرومانية.
  • La campaña brutal de las autoridades de Transnistria contra las escuelas en las que se enseña el rumano y se utiliza el alfabeto latino ha sido condenada por numerosos países, entre ellos los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, la Unión Europea, y por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).
    وذكر أن الحملة الوحشية التي شنتها السلطات في ترانسنيستريا على المدارس التي تستخدم اللغة الرومانية والحروف اللاتينية قد أدانتها بلدان عديدة منها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
  • La tecnología que funcionaba bien en idiomas que usaban el alfabeto latino podía funcionar peor en los que utilizaban otros alfabetos.
    إلا أن التكنولوجيا التي تآلفت بسلاسة مع لغات الحرف الروماني قد تتآلف بسلاسة أقل مع لغات لا تستخدمه.
  • En efecto, ante el cierre arbitrario de escuelas en las que se impartían clases en rumano y se utilizaba el alfabeto latino, algunos niños, entre ellos varios huérfanos, se negaron a abandonar sus escuelas, pero fueron rodeados por milicianos que, a punta de pistola, los obligaron a salir de los locales escolares. Esto constituye una grave infracción de los derechos de los niños consagrados en la Convención y otros instrumentos jurídicos internacionales.
    وأضاف أن هذه الإجراءات تؤثر على الأطفال، في المقام الأول؛ وأن الإجراء التعسفي المتمثل في إغلاق عدة مدارس تستخدم اللغة الرومانية بالحروف اللاتينية والمعاملة اللاإنسانية التي يلقاها بعد ذلك هؤلاء الأطفال، وبعضهم أيتام، رفضوا ترك مدارسهم وحاصرتهم نتيجة لذلك الميليشيات غير القانونية التي أجبرتهم، في نهاية المطاف، على الخروج من المباني بقوة السلاح، كلها تمثل انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل وصكوك قانونية دولية أخرى.